-
1 товар
-
2 образец товара
-
3 производство товарное
Русско-казахский экономический словарь > производство товарное
-
4 реализация товара
-
5 сбыт товаров
-
6 свойственный товару порок
Русско-казахский экономический словарь > свойственный товару порок
-
7 себестоимость товарной продукции
Русско-казахский экономический словарь > себестоимость товарной продукции
-
8 стоимость товара
-
9 стоимость товарной продукции
Русско-казахский экономический словарь > стоимость товарной продукции
-
10 товарное производство
Русско-казахский экономический словарь > товарное производство
-
11 товарный словарь
-
12 поставка товара
- Сроки- Упаковка- ОтгрузкаСейчас мы должны обсудить вопросы, связанные с поставками товаров.
Қазір біз тауарлардың жеткізіліміне байланысты мәселелерді талқылауға тиіспіз.
Сіздерде бізге Х үлгісіндегі машиналарды жеткізіп беруге мүмкіндік бар ма?
У нас есть возможность (нет возможности) поставить вам нужные машины (товары).
Бізде керек машиналарды (тауарларды) жеткізіп беруге мүмкіндік бар (жоқ).
Вначале мы должны согласовать вопросы о марках (сортах) машин (товаров).
Әуелі біз машиналардың (тауарлардың) маркалары (сұрыптары) туралы мәселелерді келісіп алуға тиіспіз.
О возможности поставок мы вам сообщим в самое ближайшее время.
Жеткізу мүмкіндігі туралы біз сіздерге ең таяу уақытта хабарлаймыз.
Нам следует обсудить условия поставок.
Біз жеткізілім шарттарын талқылауымыз керек.
Я полагаю, что сюда относятся способы доставки товаров, а также распределение обязанностей во время доставки груза:
Мен бұған тауарларды жеткізу тәсілдері, сондай-ақ жүкті жеткізу кезіндегі міндеттерді:
- риска за случайную утрату и повреждение товара.
- тауардың кездейсоқ жоғалғаны және бүлінгені үшін тәуекелді бөлісу жатады деп ойлаймын.
Я предлагаю использовать для перевозки товара...
Мен тауарды тасымалдау үшін... пайдалануды ұсынамын.
- почтовые отправления.
Продавец несет транспортные расходы при доставке груза:
Сатушы жүкті жеткізу кезінде көлік шығынын:
- по железной дороге до государственной границы своей страны;
- теміржолмен өз елінің мемлекеттік шекарасына дейін;
- на грузовых автомашинах покупателя до места перегрузки товара;
- сатып алушының жүк автомашиналарымен тауарды ауыстырып тиейтін жерге дейін;
- водным транспортом;
- су көлігімен;
- при поставках ФОБ, до момента погрузки товара на борт судна водным транспортом;
- ФОБ жеткізілімі кезінде тауарды су көлігімен кеме бортына тиеу сәтіне дейін;
- при поставках СИФ или КАФ, до момента прибытия судна в порт выгрузки;
- СИФ немесе КАФ жеткізілімі кезінде кеменің жүк түсірілетін портқа келген сәтіне дейін;
- воздушным транспортом до момента передачи товара организации воздушного сообщения в стране продавца для дальнейшего следования;
- әуе көлігімен тасымалдауда тауарды сатушы еліндегі әуе қатынасы ұйымына одан әрі тасымалдау үшін табыстаған сәтке дейін;
- по почте до пункта назначения.
- поштамен жөнелтуде тиісті мекенге дейін көтереді.
Датой поставки...
Жеткізілім күні деп...
- в автомобильном транспорте считается дата документа, подтверждающего принятие товара транспортными средствами покупателя
- автомобиль көлігінде сатып алушының көлік құралдары тауарды қабылдап алғанын қуаттайтын құжаттағы күн есептеледі
- в воздушном транспорте считается дата грузовой накладной воздушного сообщения
- в железнодорожном транспорте считается дата штемпеля на железнодорожной накладной
- теміржол көлігінде теміржол жүкқұжатындағы мөртабанда көрсетілген күн есептеледі
- при почтовых отправлениях считается дата почтовой квитанции.
- пошта жөнелтімі кезінде пошта түбіршегіндегі күн есептеледі.
Когда переходит от продавца к покупателю право собственности, а также риск случайной утраты или повреждения товара?
Меншік құқығы, сондай-ақ тауардың кездейсоқ жоғалу немесе бүліну қауіпі сатушыдан сатып алушыға қашан ауысады?
Эти изменения происходят в момент передачи товара от продавца покупателю.
Бұл өзгерістер тауар сатушыдан сатып алушыға табысталған сәтте болады.
Передача товара от продавца покупателю происходит...
Тауар сатушыдан сатып алушыға... табысталады.
- при водных перевозках в момент перегрузки товара через борт судна в порту отгрузки
- су тасымалы кезінде тауар кеме борты арқылы жүк тиелетін портта қайта тиелген сәтте
- при железнодорожных, автомобильных и воздушных перевозках при перегрузке товара с транспортных средств страны продавца на транспортные средства страны покупателя
- теміржол, автомобиль және әуе тасымалдары кезінде тауарды сатушы елінің көлік құралдарынан сатып алушы елінің көлік құралдарына қайта тиеу кезінде
- при почтовых отправлениях с момента сдачи товара почтовому ведомству страны продавца.
- пошта жөнелтімі кезінде тауар сатушы елінің пошта идарасына өткізілген сәттен
Я согласен с вами, но нам следует обсудить и такие случаи, когда требуется освобождать покупателя от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств, следовательно, за сохранность товара.
Мен сізбен келісемін, бірақ біз сатып алушыны міндеттеменің ішінара немесе толық орындалмағаны үшін, демек тауардың сақталғандығы үшін жауапкершіліктен босату талап етілетін оқиғаларды да талқылауымыз керек.
Как вы думаете, какие случаи могут быть отнесены сюда?
Сіздің ойыңызша, бұған қандай оқиғалар жатқызылуы мүмкін?
Я думаю, что эти случаи должны быть следствием обстоятельств непреодолимой силы.
Менің ойымша, бұл оқиғалар еңсерілмейтін күш жағдайларының салдары болуға тиіс.
Что мы будем понимать под понятием "непреодолимая сила"?
Біз "еңсерілмейтін күш" ұғымы деп нені түсінеміз?
Давайте договоримся, что под понятием "непреодолимая сила" мы будем понимать обстоятельства чрезвычайного характера, например, землетрясение, неожиданные резкие изменения погоды и явления, которые делают невозможным исполнение обязательств.
Қанекей, келісіп алайық, "еңсерілмейтін күш" ұғымы деп біз төтенше сипаттағы оқиғаларды, мысалы, зілзаланы, ауа райының күтпеген жерден күрт өзгеруін және міндеттемелердің орындалуы мүмкін болмайтын құбылыстарды түсінеміз.
Мне кажется, необходимым обсудить условия, при которых эти обстоятельства признаются обеими сторонами.
Меніңше, осы жағдайларды екі тарап та қолдайтын шарттарды талқылап алу қажет сияқты.
По моему мнению, здесь должны быть соблюдены два условия:
Менің пікірімше, мұнда екі шарт сақталуға тиіс:
Во-первых, та сторона, для которой возникли эти обстоятельства, должна письменно оповестить другую сторону о начале и конце этих обстоятельств.
Біріншіден, осы жағдайларға тап болған тарап екінші тарапқа осы жағдайлардың басталғаны мен аяқталғаны туралы жазбаша хабарлауға тиіс.
Во-вторых, эти обстоятельства должны быть удостоверены торговой палатой или другим компетентным центральным органом власти страны.
Екіншіден, бұл жағдайларды ел өкіметінің сауда палатасы немесе басқа құзыретті орталық органы куәландыруға тиіс.
* * * -
13 идея товара
тауар идеясы, тауар ұғымы ( фирма нарыққа ұсына алатын ықтимал тауар туралы жалпы түсінік) -
14 товарный шлейф
тауар шлейфі, тауар толықтырмасы (тауарға тұтынушылардың қызығушылығын туғызуы және бәсекелі күресте табысқа жеткізуі мүмкін толықтырулар кешені) -
15 товаропроизводитель
тауар өндіруші, тауар шығарушы -
16 изменение товарной позиции по товарной номенклатуре
Русско-казахский экономический словарь > изменение товарной позиции по товарной номенклатуре
-
17 количество товара
тауар көлемі, тауар мөлшері -
18 корзина товарная
тауар қоржыны, тауар себеті (тұтыну қоржыны: адамның не отбасының бір айдағы ( бір жылдағы) тұтынуының тұрпаттық деңгейі мен құрылымын сипаттайтын тауарлардың үлгілік есептік жиынтығы, сұрыпталымы) -
19 международное товарное соглашение
тауар жөніндегі халықаралық келісім, халықаралық тауар келісіміРусско-казахский экономический словарь > международное товарное соглашение
-
20 образ товара
тауар бейнесі (қазіргі немесе болашақтағы тауар туралы тұтынушыда, сатып алушыда қалыптасқан түсінік)
См. также в других словарях:
Товар — У этого термина существуют и другие значения, см. Товар (значения). Товар любая вещь, которая участвует в свободном обмене на другие вещи.[1], продукт труда, способный удовлетворить человеческую потребность и специально произведённый для… … Википедия
Товар — (Product) Определение товара, виды товаров, продажа товара информация об определении товара, поставка и продажа товара, виды товаров Содержание Содержание Определение Нетрадиционное определение Юридические определения Этимология Качество Свойства … Энциклопедия инвестора
аңыру — 1 Қ орда., Қарм.) дем алу, тынығу. Бағана, түсте де, а ң ы р м а ғ а н д ы қ т а н әбден шаршадым Қ орда., Қарм.). [Түрікше арам тыным, тыныш (Тур. рус. сл., 1977, 61); ұйғ. арам (Уйг. рус. сл., 1961, 19); өзб. ором (Узб. рус. сл., 1959, 306);… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
жабынтақ — (Монғ.) тауар, т. б. заттарды жауып қоятын жапқыш. Басшы қызметкерлердің теріс әрекетінен есеп, санақ істемеген, ж а б ы н т а қ, отын, жарық сияқты қажеттермен қамтімдамаған... («Ж. өмір», 23.03. 1987) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
падан — (Монғ.) тауар алу үшін берілетін қағаз. Лауазымын пайдаланып, сұмын еңбекшілерінің азық түлік товарына жалған п а д а н жаздырды («Ж. өмір», 19.05.1983) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
аткез — зат. Бір елден екінші елге алып өтуге болмайтын заңсыз тауар. Кеденшілер тіпті буған жүкті, А т к е з нәрсе бар ма? – деп, тыққан тіпті. Анамына «көрімдік» неге алмасын, Әйтсе де аңғарымыз аман шықты (А. Үлімжіұлы, Шығ.жин., 2, 233) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
мемлекеттік — меншік. Белгілі бір мемлекетке тиесілі барлық байлықт ар мен мүліктер. Алтынның қоры, алмас және валюта қорлары тек қана м е м л е т т і к м е н ш і к к е жатады (Терминол. анықт., 8, 56). Мемлекеттік сапа белгісі. э к о н. Мемлекет тұрғысынан… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі